最近
身边人的口头语突然都变成了
“我太难了”
雅思难度又上热搜——“我太难了”
口语换题库——“我太难了”
快开学了还在补作业——“我太难了”
我上辈子一定是道数学题——“我太难了”
……
大事扰、小事烦,忍不住叹一句:“我太难了”。那么“我好难啊”用英文怎么说?
I'm so difficult?I'm so hard?都不对!该怎么说才标准呢?
为什么不说I'm so hard
我们首先来看下hard的含义:
hard [hɑːrd]
adj. 困苦的;艰苦的;艰难的;坚固的;努力的;苛刻的
adv. 努力地;费力地;艰难地。
hard修饰事物的时候,可以表达困难的、艰难的。但修饰人的时候,是说TA努力或铁石心肠。其英文注释是
putting a lot of effort or energy into an activity/showing no sympathy or affection
【译】投入大量精力或精力于一项活动/表示出没有同情或爱意的
同理还有difficult,So...
I'm so hard.→我太铁石心肠了/我如此努力
I'm so difficult.→我太挑剔了
要表达“我太难了”,可以理解成“这事儿太难了!”,所以它的正确英文表达是:It's so hard/difficult for me!
我们也可以把“我太难了”理解成“我太累了”,其英文表达是:I’m spent. / I'm beat.举例:
English is too hard for me. I think I'll quit.
英语太难了,我想放弃算了。
I'm spent. I must have been a difficult math problem in a previous life!
我太难了,我上辈子一定是一道数学题!
事情太难的其他表达
hard going(进展困难的)
The talks had been hard going at the start.
会谈从一开始就举步维艰。
tough(艰苦的,困难的,坚强的)
Life is tough, but I'm tougher.
生活很艰苦,但我更坚强。
She's been having a tough time of it lately.
她最近的日子一直很难熬。
demanding(要求高,需要技能,费力的)
He found he could no longer cope with his demanding job.
他发现自己已无力应对那份劳神费力的工作了。
其实,年轻人吐槽“我太难了”,并非真有解决不了的困难。说这话时语气中往往带着几分调侃,更多地是表达在现实面前的一种无力感和挫败感。
表达这层意思,“back (someone)into a corner”是一个很棒的选择。这个词组的意思是“让某人陷入一种无法逃脱的处境”。比如:
I feel like my boss is backing me into a corner.
老板让我太难了!
若要把这个词组用得有声有色,可以在“corner”前添加形容词,比如“tight”“lonely”“awkward”“embarrassing”等等。
与这个词组类似的还有“in a tight corner”。比如:
When I had to choose between her and my throne, I found myself in a tight corner.
非让朕在江山和美人之间做选择,我真是太难了!
不管叹息多少次“我太难了”
都要心存希望
努力让生活变得更好
最简单的方法
莫过于来新航道提升自我
为改变蓄力
另外,新航道石家庄学校2019年高考生留学双重礼来了,现在咨询可以进行试听课程,还送千元大礼和价值200元的学习大礼包,还不快快行动起来
免责声明:
1、如转载本网原创文章,请表明出处; 2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任; 3、如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道石家庄学校联系(电话:400-0311-689), 我们会第一时间删除。