“吃瓜”英文怎么说

石家庄编辑 2021-04-30 10:47

来,瞧一瞧瓜保熟,要不要来一块。这几天天天吃娱乐圈的各种瓜了,几乎每天就有一个大瓜,我们像一个瓜农,今儿在这个田地,明天在哪个田地,可把自己忙坏了。光想着天天吃瓜了,知不知道“吃瓜”用英文怎么说呢?

我们口中的“瓜”,其实是热点、八卦等,而歪果仁在口语中往往会用“tea, gossip, dirt”来表达,所以在英语表达中,可千万不要说成“eat watermelon”!

其实“吃瓜”可以这么说

Spill the tea

Tea的释义除了“茶”之外,还有“八卦、绯闻”的含义,而spill表示的是涌出、溢出,所以spill the tea 就是我们常说的爆料、吃瓜的意思。

例句

Did you hear the tea about Edison?

你有听说有关爱迪生的八卦吗?

Okay girls, it is time to spill the tea.

姐妹们,吃瓜时间到了。

Tell me all the dirt

看过《老友记》的同学应该知道,分享八卦还可以用tell me all the dirt来表示。在英文中,dirt除了被直译为灰尘、污垢外,还可以形容“流言蜚语”,不过多用于贬义哦。

例句

The newspapers had been digging up dirt on the President.

报纸一直在挖掘总统的猛料。

Enjoy the anecdote

Anecdote的释义是轶事、趣闻,enjoy the anecdote自然也可以是吃瓜的意思啦。

例句

We enjoy the anecdote about Jessica.

我们吃杰西卡的瓜吃得很开心~

“吃瓜”英文怎么说

「吃瓜」用英文怎么说?

Onlooker/looker-on

Onlooker和looker-on往往是指“旁观者”,也就是哪里热闹往哪走、哪里有瓜往哪吃的人。

例句

A crowd of curious onlookers soon gathered to see what was happening.

一群好奇的吃瓜群众聚集起来围观发生了什么事。

I don't know anything about that, I'm a looker-on.

那件事我啥也不知道,我就是个吃瓜群众。

rubberneck/rubbernecker

Rubberneck是指游客或载着游客的观光车,后来就用该词指伸长脖子的好奇看客,这组词具有明显的贬义色彩,可不要用错了哦~

例句

It's dangerous to be a rubberneck in the street.

在大街上当吃瓜群众是很危险的事。

各种「瓜」用英语怎么说?学完网上的虚拟“瓜”的英语表达,那平时吃到嘴里的各种“瓜”用英语怎么说呢?

西瓜  water melon

冬瓜  winter melon

南瓜  pumpkin

地瓜  sweet potato

黄瓜  cucumber

苦瓜  bitter melon

香瓜  musk melon

甜瓜  honeydew melon

木瓜  papaya

丝瓜  sponge gourd

哈密瓜  cantaloupe/Hami melon

别想着吃瓜了,赶紧起来去复习英语四六级吧!在不学习,过了6月份,就等吃自己的大瓜了!2021年新航道英语四六级暑期班开班啦,千元特惠学习礼送不停,确定不来报名预约!

按钮.gif


推荐阅读

提高英语四六级听力的方法 2023 年考研英语历年真题可以挑着做嘛? 大学英语四六级阅读理解题型备考攻略 英语六级听力考试技巧分享 学好英语口语有哪些方法? 学习英语方法和技巧
取消